論《大赢家》與《率性而活》差別:是改編而非翻拍,大贏家沒有輸??

 

對於一部翻拍影片來說,常常平手就是輸,《大赢家》似乎沒有比《率性而活》精采許多,那么在許多人認為,《大赢家》就是輸了。

顏色的相同在於三部影片的編劇想帶給觀眾們相同的體會。

那個大的故事情節框架設定非常有意思,以至於當《大赢家》和《率性而活》都用那個框架時,多半人就把三部電影看作是無趣的改編。但只不過三部電影有著非常大的相同,這不僅僅是許多細節方面的相同,更多的是兩方相同的藝術風格。

《大赢家》和《率性而活》除了以下那些理智方面的對比以外,非理智的說,《大赢家》的創作難度要變得更大。

我反倒覺得點到即止,熱熱鬧鬧的喜劇片也不失為一部好影片。

第二,是改編而並非翻拍,大贏家沒輸。

《率性而活》想帶給觀眾們更真實的體會,即便你曉得這是一場軍事演習。但執導手上的真槍,一臉禁慾的執導,淅淅瀝瀝的小雨,都在不斷地提醒你:執導隨時可能將暴走,這可能將會演變成一場嗎盜竊。

當我聽見《大赢家》的初始設置時,我也指出這只是一個“副本”。但是看完影片,我覺得這是一部很艱辛的經典作品。無法即使整部影片的故事情節和《率性而活》相似,就指出是模仿和改編。

《率性而活》的主人公是一個警員,《大赢家》的主人公是一個銀行職員。兩方看似只是一個直觀的身分相同,但只不過這關係到了這部電影的文件系統基調。

確實,《大赢家》沒有《率性而活》變得深刻,但一部影片真的要下降到什么高度才算是好影片嗎?

盧梭說,傻瓜用仇恨替代邏輯。

(2)影片表現形式的細微差別

(1)故事情節文件系統的相同

早在一年前,我就看見了韓版《率性而活》。不帶任何仇恨,整部影片嗎較好看,影片的設定也讓我當時耳目一新。

先說說相同點,那就是《大赢家》和《率性而活》在大的故事情節框架方面是一樣的。

第二點差別也是基於第一點的進一步解讀,由於三部影片的故事情節文件系統相同,這引致了《率性而活》選擇了沉穩的表現形式,而《大赢家》選擇了熱鬧的表現形式。

我覺得這句話太對了。我們總是對一切都有偏見。比如說《大赢家》聽說還有一個韓版《率性而活》,就有許多嘲弄:大鵬就是沒用,《大赢家》就是沒用。《率性而活》相差太多,根本不了比。

改編和翻拍是有本質區別的。翻拍是指對別人攝製過的影片進行再創作,翻拍成他們的經典作品。改編是指在動畫版的基礎上,通過相同的表現形式,創作出動畫版。

二、大鵬的《大赢家》和《率性而活》,到底有何異同?

對於許多人而言,自己也許根本沒有看完韓版的《率性而活》,只是人云亦云的覺得改編比不上原版,這是很一味的。

《大赢家》和《率性而活》沒有直接關係。它改編自晚些時候韓國小說家村井邦彥的《游戏永无结束时》,《率性而活》也改編自整部影片。

那些東西都是觀眾們在影片以外的聽覺,但確確實實為《大赢家》平添了一份難度。許多人並非喜歡《大赢家》,而是喜歡大鵬。

一是因為《率性而活》和《游戏永无结束时》三部珠玉在前,那么《大赢家》的改編就會很多尷尬。改得太多的話,就陷於了向相同而大改的圈套,引致故事情節分裂;假如改得太少,那就似乎沒必要再拍一部翻拍戲。

我們總是喊著原版難以超越,原版難以超越。

只不過難以超越的並非原版,而是我們的仇恨。

(3)《大赢家》的小細節更貼近現實生活

而《大赢家》恰恰不敢給觀眾們此種真實的體會,你看一眼那五彩繽紛的塑膠槍,就曉得這是假的。你看一眼那痴迷肌肉男的女職員,就曉得現場毫無緊張感。那些細節無時無刻不提醒著你:這就是一部喜劇電影,千萬別懼怕。

警員正急得冒火,女兒正在商業銀行“盜竊”,而細緻的爸爸拿起大喇叭就旁若無人的開始給女兒徵婚。

而且在人物設計上,《大赢家》確實沒有《率性而活》設計的出彩。他沒有一個小心眼的處長上司,沒有一個貪腐的市長,這引致整個影片故事情節對立變得不夠激烈。

但我還是想告訴更多的人,翻拍不比原創難,面對傑出的本作,我感受到了《大赢家》的立場。

《大赢家》在韓版?真的比不上《率性而活》嗎

那些小細節像是一個個小彩蛋,搞怪而真實地再現了我們現實生活當中的氣憤,讓我們在看影片之餘莞爾一笑。

比如說一個性格倔強,主人公細緻的人,必須是不苟言笑的。大鵬太嚴肅了。例如,用塑料玩具槍盜竊不像韓版真槍實彈那么真實。例如,大贏家的故事情節太淺薄,遠沒有韓版的故事情節那么嘲諷.

《煎饼侠》的禍根使得《缝纫机乐队》為此買賬,這還遠遠不夠,《大赢家》似乎在一定程度上也要為《煎饼侠》買賬。

我不這么指出!

侄子在身旁低頭打遊戲,奶奶在身旁不斷絮叨著,玩智能手機對雙眼不太好。邊說邊從口袋拿起一把錢,放進侄子的口袋。

最後再說點什么:

你說《大赢家》沒有《率性而活》拍得深刻,那是因為《大赢家》根本不敢拍得那么深刻,它一部喜劇電影,為什么要拍得那么深刻?

最後我指出《大赢家》在許多小細節方面遠比2007公映的《率性而活》更能貼近我們的現實生活。

總之《大赢家》從來沒有輸過!

說《大赢家》比不上韓版,翻拍的《率性而活》,是我們固有的仇恨,即使任何傑出的翻拍都會被說比不上原版。大家誤認為《率性而活》是原版,而且帶了那個仇恨。

還有細緻爸爸叫我們急忙看現場直播,他們女兒正在“盜竊”;肚子餓了我們一同叫外賣吃火鍋;商業銀行的智能機器人,總是對老婆愛答不理的產婦......

假如我們能拋開固有的仇恨,用新的視角去看待《大赢家》,你會發現這是一部很好的經典作品。在我看來,《大赢家》遠比《率性而活》更合乎我們的觀影習慣,敘事也更完整。

那就是《率性而活》是一部顏色陰鬱,嘲諷中央政府和警員的一部嘲諷片;而《大赢家》大大淡化了其嘲諷屬性,突出‘做人要認真’的看法,定位在一部喜劇電影。

另一方面,《大赢家》也難在了其執導叫作大鵬。靠著《屌丝男士》火災的大鵬代表了網劇的一大顛峰,且其轉型大銀幕的首部影片《煎饼侠》有多少電影票房,就傷了多少人的心。

首先從整個影片顏色上看,《率性而活》無論是從人物服裝、住宅裝修,還是攝影機美感上,都偏向了冷色系。而《大赢家》則略有不同,更綠許多的西裝,紅色的皮卡丘頭套,美感誇張的塑膠槍,攝影機美感都偏向了暖色系。

只好你能在《大赢家》下面看見許多現場直播、催婚、情侶對立等貼近我們中國人現實生活的小細節。那些相同絕非導演的隨意為之,而是自己的精心安排。

並且與《率性而活》的沉穩較之,《大赢家》的人物也多是誇張、喧鬧的。即使中國的喜劇片一向如此,多半觀眾們理解沒法那種沉穩的風趣,而且《大赢家》就蓄意把人物設計的淺許多,熱鬧許多。

在這兒我想問:那么為什么《大赢家》一定要依照《率性而活》來設置呢?

oken=7845cbe8461f0e6190061dd8b8d615ef">

做為一部喜劇片,我不指出《大赢家》在這點上做得有多差。

三、關於《大赢家》的創作難度,整部影片沒你想的那么直觀

由於商業銀行和警員控制系統平常工作太過散漫,只好兩方高層決定進行一次“盜竊軍事演習”。在所有人都把此次軍事演習當做是一次該遊戲時,只有主人公認真地貫徹落實好他們的配角(歹徒),他羅列了詳盡的盜竊計劃和預備方案。只好軍事演習當天,認真“盜竊”的主人公把警方耍的團團轉,故事情節由此展開。

แท็ก   遊戲永無結束時 率性而活 煎餅俠 大贏家 縫紉機樂隊 屌絲男士